Captioning & Transcription Services
Daniel Jacobs, Service Manager
Hannah Dubbe, Captioning Assistant
Mail code: S5476
The University of Texas Libraries Captioning and Transcription Service exists to ensure campus media is accessible to everyone. We prioritize video and audio content that directly serves those with hearing difficulties, but our services are available to the entire campus.
Additionally, the university has set aside some limited funds to cover captioning and transcription of certain pre-recorded materials. At this time, if content is directly related to an option I or option II course, the cost is covered.
As a content creator or owner it’s your responsibility to provide these essential accommodations to your audience. We’re excited to partner with you to make the process as easy and seamless as possible.
More information regarding the University’s policies and procedures can be found here.
Send us your captioning, transcription or alignment requests.
Use this form to complete a service request or ask us a question.
This is informational only. We don’t necessarily support all of these types of files. Some have inherent benefits that might be suitable for specific applications. If you’d like more information or want to discussion your particular needs, please reach out to us via the consultation form.
Caption File Format Glossary
- CAP – This is a common subtitle/caption file format for broadcast media. It was developed by Cheetah International.
- DFXP – This is a common format used for captioning Flash video. It’s a timed-text format that was developed by W3C and stands for “Distribution Format Exchange Profile”.
- EBU.STL – This is a common subtitle/caption file format for PAL broadcast media. It was developed by the European Broadcast Union.
- QT – Caption format used for QuickTime video or audio. It was developed by Apple.
- SAMI (SMI) – Used for Windows Media video or audio. It was developed by Microsoft and stands for “Synchronized Accessible Media Interchange.”
- SBV – This is a YouTube caption file format that stands for “SubViewer.” It’s what you get when you download captions from YouTube. It’s a text format that is very similar to SRT.
- SCC – Popular standard used for Line 21 broadcast closed captions, web media, DVD, as well as iTunes, iPods, iPads, and iPhones. It was originally developed by Sonic and stands for “Scenarist Closed Caption.” This file format can be useful for implementing additional formatting such as caption placement (vertical alignment, left, right, center) italics, bold, color and special characters. We don’t support complex formatting but can re-align captions to avoid overlapping on screen information.
- SRT – This is the most common subtitle/caption file format. It is a text format that originated in the SubRip and stands for “SubRip Subtitle” file.
- STL – Used for DVD Studio Pro. It was developed by Spruce Technologies and known as “Spruce Subtitle File.”
- WebVTT – Common caption format for HTML5 media players. Seems to work with well with Amazon Cloudfront.
YouTube explains caption formats for their platform. SCC is preferred but they support many other formats.